学部・大学院区分
Undergraduate / Graduate
人文・博前
時間割コード
Registration Code
2021011
科目区分
Course Category
専門科目
Specialized Courses
カリキュラム年度
Curriculum
2022年度入学以降
教育プログラム・分野・専門等
Major
西洋文献学P
科目名 【日本語】
Course Title
フランス語作文・コミュニケーション演習a(2022入学~)
科目名 【英語】
Course Title
French Composition and Communication a (Enrolled in/after 2022)
コースナンバリングコード
Course Numbering Code
HUMFL5111O
担当教員 【日本語】
Instructor
Morgane AVELLANEDA ○
担当教員 【英語】
Instructor
Morgane AVELLANEDA ○
開講期・開講時間帯
Term / Day / Period
春 月曜日 4時限
Spring Mon 4
隔年開講
Biennial class
単位数
Credits
2
対象学年
Year
他学部生の受講の可否
Propriety of Other department student's attendance
授業形態
Course style
演習
Seminar
教職【入学年度】
Teacher's License
教職【教科】
Teacher's License
学芸員資格(該当の有無)
Curator's Qualifications
講義題目
Title


授業の目的 【日本語】
Goals of the Course(JPN)
Ce cours doit permettre aux étudiants de développer leurs capacités écrites et orales dans le cadre d’études universitaires.

The aim of this course is to help students acquire the necessary skills in writing and oral communication needed to conduct university studies.
授業の目的 【英語】
Goals of the Course
Ce cours doit permettre aux étudiants de développer leurs capacités écrites et orales dans le cadre d’études universitaires.

The aim of this course is to help students acquire the necessary skills in writing and oral communication needed to conduct university studies.
到達目標 【日本語】
Objectives of the Course(JPN)
Ce cours entend présenter aux étudiants divers aspects de la société et de la culture françaises, afin qu'ils puissent mieux la connaître et la comprendre. L'objectif est également de permettre aux étudiants de manipuler et d'utiliser la langue française dans plusieurs contextes différents et d'apprendre à connaître plusieurs formes de médias français.
授業の内容や構成
Course Content / Plan
Durant ce cours, seront pratiqués la compréhension et l'analyse critique de documents français variés comportant tous une part d'analyse et de démonstration ou de réflexion. Les cours se concentreront donc sur la lecture de textes, l'écoute d'audio ou de vidéo, leur compréhension, leur analyse, et la rédaction d'un commentaire critique.

Chaque séance sera dédiée à un document et se déroulera de la même façon :
- Découverte du document, travail sur le vocabulaire, la compréhension et la connaissance du thème
- Travail sur le sous-entendu, sur l'objectif de ce document, repérage de la persuasion et de la conviction
- Préparation d'arguments pour un commentaire
Chaque nouvelle séance débutera par la lecture des textes critiques rédigés chez soi, au sujet du texte de la séance précédente.
履修条件・関連する科目
Course Prerequisites and Related Courses
Ce cours sera intégralement dispensé en Français, il est donc nécessaire d'avoir des bases solides en Français.
成績評価の方法と基準
Course Evaluation Method and Criteria
40% : travaux réguliers en cours et qualité de ces travaux
60% : devoir final, un texte argumenté rédigé sur table
教科書・テキスト
Textbook
Les documents de travail seront distribués pendant le cours.
Documents will be handed out.
参考書
Reference Book
Pas de livre de référence en particulier.
課外学習等(授業時間外学習の指示)
Study Load(Self-directed Learning Outside Course Hours)
La lecture de documents et/ou la recherche de vocabulaire ou d'informations seront demandés de façon régulière.
D'une séance sur l'autre, rédaction de brefs textes de résumé ou d'analyse, mis en commun en début de séance.
履修取り下げ制度(利用の有無)学部のみ
Course withdrawal
Merci de prévenir si vous choisissez de quitter le cours.
Let the teacher know that you are withdrawing.
備考
Others
授業開講形態等
Lecture format, etc.
B-1) Face-to-face courses will be conducted . Some remote classes may be conducted if it proves necessary.

B-1)対面授業科目(一部遠隔:同時双方向あり) 

原則的には授業は対面で行います。しかしながら、対面授業が実施できないような状況になった場合は、同時双方向型オンラインで実施します(Zoom)。